Городские утопии и архитектура надежды: массовое жильё Великобритании в работах Павла Отдельнова

Городские утопии и архитектура надежды: массовое жильё Великобритании в работах Павла Отдельнова

Павел Отдельнов Фото: Валя Корабельникова.
Павел Отдельнов Фото: Валя Корабельникова. 2026

Павел Отдельнов открывает в Лондоне выставку Estates: Fragile Utopia. В проекте он обращается к послевоенным британским жилым массивам и модернистским утопическим идеям, а также к тому, как они со временем были переосмыслены и подверглись критике.

Мы поговорили с художником о том, как эти пространства – от Aylesbury Estate до Thamesmead – становятся для него способом говорить об архитектуре, идеологии и личной памяти.

В проекте Estates: Fragile Utopia вы смотрите на британские жилые застройки шире, чем на локальную историю. Для вас это прежде всего про саму архитектуру или про идею и веру в будущее, которая за ней стояла?

На моей выставке речь идёт именно о британском контексте, без обращения к другим параллельным утопическим проектам. При этом я смотрю на эту историю как человек, выросший в советской и постсоветской реальности.

Мне прежде всего важно вспомнить, какие идеи стояли за этим типом социального жилья. Вспомнить об этом самому и, возможно, напомнить другим. В этом было нечто очень ценное, то, что оказалось утрачено в последние несколько десятилетий.

В середине XX века Британия не была среди передовых стран в вопросах социального жилья, она скорее опиралась на опыт континентальной Европы. Однако и здесь создавались яркие утопические проекты, например, «Мотопия» Джеффри Джеллико. Это нереализованный проект, в котором сетка улиц поднята на крыши домов, а верхние этажи стали гаражами. На уровне земли – непрерывный парковый ландшафт, где нет заборов и стен (все дома стоят на корбюзианских ножках).

Aylesbury. Homes for the Future. 2026. Acrylic on canvas. 158x205
Pavel Otdelnov. Aylesbury. Homes for the Future. 2026. Acrylic on canvas. 158×205

После Второй мировой войны, на фоне разрушенных бомбардировками районов, доминирования левых идей и острого жилищного кризиса, возникали масштабные проекты переустройства городов. Лишь немногие из этих идей были реализованы. Но уже через три десятилетия возникла обратная волна, которая была очень критичной к послевоенным планам. В 1980-е вышла знаменитая работа Элис Коулман Utopia on Trial, которая призывала эти смелые социальные проекты на суд истории и, конечно, сама же вынесла им суровый приговор.

Мне бы хотелось деконструировать образ, навязанный консервативными политиками и СМИ. Например, одна из моих работ, Stigma, прямо отсылает к заставке британского Channel 4 с жилым комплексом Aylesbury, где он был показан как опасное и депрессивное место. Я сделал бетонные буквы в стилистике Channel 4, которые составляют слово STIGMA.

Pavel Otdelnov. Stigma. 2026. Mixed media.

Вы выросли в СССР среди такой же массовой застройки, а сегодня живёте и работаете в британском контексте. Как этот переход повлиял на ваше восприятие таких пространств? Изменился ли за это время ваш художественный язык или способ смотреть на эту архитектуру?

В данном случае нельзя сказать «такой же»: всё-таки в СССР и Великобритании застройка существенно различается. Если попытаться сравнить, то советское массовое жильё было более типизированным. Какой-нибудь крупный завод железобетонных конструкций выпускал панели, например, П-44.

Всё производство было отлажено, новые здания советские архитекторы проектировали с учётом уже существующих типов панелей. В итоге П-44 пережила Советский Союз: из неё строили дома целых 40 лет. От этого возникает сильный эффект узнавания: увидел «пэшечку» — сразу вспомнил и финальные кадры фильма «Курьер», и свои личные истории. Не зря главная коллизия одного из самых популярных советских фильмов «Ирония судьбы, или С лёгким паром» связана именно с однотипностью советского жилья.

Здесь, в Великобритании, трудно найти такую долгоживущую унификацию. Для строительства Thamesmead специально построили завод железобетонных конструкций, где делали панели именно для этого комплекса по оригинальным чертежам архитекторов.

Что касается моего способа смотреть и художественного языка, то здесь мало что изменилось. Живя в России, я всегда стремился добиться эффекта «остранения», увидеть привычное так, как будто вижу это впервые. Здесь это мне даётся гораздо проще, я действительно многое вижу впервые. Моя живопись стала более акварельной и прозрачной. Здесь я почти перестал работать масляными красками, перешёл на акрил.

Pavel Otdelnov. Dishwashing. 2026. Acrylic on canvas. 25×31

Вы обращаетесь к таким кейсам, как Aylesbury Estate или разрушение Robin Hood Gardens. Это для вас больше работа с памятью этих мест или с самим фактом их исчезновения?

Скорее, с самим фактом их существования и с идеей, которая вызвала их к жизни. Robin Hood Gardens – это ещё и очень красивая архитектура Питера и Элисон Смитсонов. Мне очень жаль, что я не застал эти здания, когда они были заселены. Сейчас на их месте довольно безликая застройка, которую можно увидеть в любом современном городе.

Сейчас происходит очередной этап сноса Aylesbury Estate. Канадский социолог Оскар Ньюман сравнивал этот комплекс со знаменитым Пруитт-Айгоу, и вслед за ним британский географ Элис Коулман разработала целую теорию, объясняющую зависимость уровня преступности от архитектурных особенностей. Эта теория была очень популярна во времена Маргарет Тэтчер. Модернистская архитектура подобных комплексов была объявлена виновной в социальных проблемах. Мне кажется, что такие теории излишне упрощают ситуацию.

В работе Thamesmead. Sunny Day пространство кажется почти идеальным –светлым, упорядоченным, даже утопичным, но фигуры людей при этом размыты, как будто они не до конца «присутствуют». Это для вас про дистанцию между человеком и такой средой? Про ощущение, что в этой продуманной утопии человеку не совсем находится место?

Наверное, можно прочитать и так. За основу этой картины я взял скриншот из рекламного фильма о новом районе. Из этих кадров видно, как с этим районом люди связывали большие надежды. Туда переехало много молодых семей, часто с детьми. И это было очень похоже на тот же образ прекрасного будущего, связанного с новыми районами, который я видел в моём детстве в СССР. Мне хотелось «замедлить» этот образ, создать эффект долгой выдержки, при которой всё движущееся оказывается размытым.

Во время работы меня не покидало ощущение, что это одновременно и чужие, и очень близкие, почти мои личные образы-воспоминания.

Pavel Otdelnov. Thamesmeаd. Sunny day. 2026. Acrylic on canvas. 91×122

В работе Homes for the People само слово «homes» выглядит размытым, как будто оно постепенно исчезает. Это жест сомнения в самой идее «дома» сегодня или здесь заложен другой смысл?

За основу для этой работы я взял заставку одного из послевоенных рекламных фильмов о строительстве новых домов. Конечно, в те времена это было не очень чёткое телевизионное изображение. Часть работ я пишу на обратной стороне загрунтованного холста, чтобы добиться большей текучести и размытости. Но хорошо, что вы смогли в этом увидеть другой смысл. Именно так работает искусство: оно продолжается в восприятии зрителя.

Pavel Otdelnov. Homes for the People. 2025. Acrylic on canvas. 31×41

В тексте выставки упоминается Patrick Abercrombie и его вера в то, что архитектура может формировать общество. Как вам кажется, эта идея сегодня действительно утратила актуальность или она просто перестала работать так, как задумывалось изначально?

Мне кажется, что его идеи, как и идеи «города-сада» Эбенезера Говарда, переживут нас. Уверен, что о них ещё вспомнят. В основе этих идей была организация комфортной среды со всей необходимой инфраструктурой в шаговой доступности, попытка избежать перенаселённости, создание зелёных зон. Эти планы критиковались за патернализм, они оказывались продиктованными «сверху», но именно такой подход показал свою жизнеспособность в XX веке. На самом деле это была попытка вернуть городам их человеческое измерение, о котором грезили в XIX веке, когда Лондон в какой-то момент стал практически непригодным для жизни из-за перенаселённости.

Город, в котором я родился, Дзержинск, был новым советским городом, основанным в 1930 году. Он был очень рационально спланирован с учётом идей Говарда. Когда я побывал в первом «городе-саде», Летчуэрте, я почувствовал себя в Дзержинске: настолько похожей оказалась центральная площадь и расходящиеся от неё лучи улиц. Новокузнецк строился именно как «город-сад», что увековечил в своих стихах Маяковский.

Вы описываете эти пространства как состояние «после утопии». Вам важнее зафиксировать это ощущение – как оно есть – или попытаться его переосмыслить? Есть ли в этих работах надежда?

У меня на выставке немного работ, фиксирующих состояние «как есть». Часть зданий и комплексов, о которых я рассказываю, больше не существует. Что-то из них, как Aylesbury, частично снесено или готовится к сносу.

Мне хочется посмотреть на эту прекрасную утопию немного с дистанции, из второй четверти XXI века, найти в ней нечто ценное, что оказалось утеряно или забыто.

Pavel Otdelnov. Pointing the hill. 2026. Acrylic on canvas. 25×31

Выставка проходит в Lewisham Arthouse – месте с собственной сложной социальной историей. Насколько для вас важен контекст показа? Меняется ли смысл работ в зависимости от пространства?

Мне очень нравится этот зал в стиле эдвардианского барокко. Когда-то это было здание библиотеки, это памятник филантропии начала XX века. Здание пережило период упадка в начале 1990-х, и его спасла самоорганизация художников, открывших здесь студии и выставочный зал. Мне кажется, это хорошая и вдохновляющая история. И мне приятно, что меня пригласили показать проект в этом месте.

Не то чтобы пространство меняло смысл высказывания, но оно, конечно, всегда важная составляющая, и я обычно думаю о взаимодействии с местом.

11 апреля в рамках выставки пройдёт дискуссия, в которой мы вместе с Айсен Деннис (активистка в сфере жилищной политики), Клем Сесил (культурный продюсер), Таддеушем Зупанчичем (автор книги London Estates: Modernist Council Housing 1946–1981), а также со слушателями поговорим о судьбах послевоенной жилищной политики, об утопиях и о нашем личном опыте. Мне кажется, трудно найти более подходящее место, где мы могли бы собраться.

Выставка проходит в Lewisham Arthouse (140 Lewisham Way, London SE14 6PD) с 9 по 20 апреля 2026 года. Открыта ежедневно с 12:00 до 18:00.

Лицо как пространство смысла: живопись Дмитрия Гречко

Лицо как пространство смысла: живопись Дмитрия Гречко

В современной фигуративной живописи образ человеческого лица нередко превращается либо в демонстрацию технического мастерства художника, либо в иллюстрацию психологического повествования. Работы Дмитрия Гречко занимают в этом контексте особое положение. Его живопись не стремится к классической портретной идентичности и в то же время не растворяется полностью в символическом образе. Лица в его работах возникают на границе между реальностью и внутренним видением – словно проявляясь из самой материи живописи, из цвета, жеста и плотности краски.

Dmitriy Grechko, Eternal Inspiration

Творческий путь художника складывался не по традиционной академической траектории. Дмитрий Гречко родился в 1985 году и получил образование в области экономики, прежде чем посвятить себя искусству. Только после переезда в Израиль он вернулся к давнему интересу к живописи и начал формировать собственный художественный язык. Этот поздний вход в профессиональное искусство парадоксальным образом стал источником его творческой свободы: в его работах нет академической скованности, напротив – ощущается непосредственность и внутренняя энергия поиска. Каждая картина выглядит не как заранее выстроенная композиционная формула, а как процесс открытия, в котором форма рождается прямо на холсте.

Центральным мотивом его творчества становится лицо – прежде всего женское. Однако это не портрет в привычном смысле. Художника интересует не столько индивидуальное сходство, сколько эмоциональное и символическое пространство, которое может возникнуть в пределах человеческого образа. В его сериях The Mirror of the Soul и Eternal Inspiration лицо превращается в своего рода внутренний ландшафт – поле, где пересекаются память, вдохновение и эмоциональные состояния.

Dmitriy Grechko, Eternal Inspiration

Особую роль в этих работах играет взгляд. Глаза становятся не просто частью композиции, а её смысловым центром. Через них выстраивается почти немой диалог между изображением и зрителем. В истории искусства глаза часто описывались как «зеркало души», однако художник не иллюстрирует этот известный образ напрямую. 

Он словно заново собирает его в картине. Взгляд в его работах появляется из-за слоёв краски, резких движений шпателя и контрастных переходов тонов, что создаёт напряжение внутри. Лицо кажется одновременно знакомым и каким-то нечётким – то складывается в цельный образ, то будто исчезает в красках.

Dmitriy Grechko, The Mirror of Soul

Техника для него очень важна. Он в основном использует акрил и разные способы, шпатель и широкие мазки. Холст становится сложным, с многими слоями, будто выпуклый. Краска не просто рисует форму – она сама показывает эмоции. Слои цветов накладываются друг на друга, образуя плотную структуру, где видно, как работал художник.

Dmitriy Grechko, The Mirror of Soul
Dmitriy Grechko, The Mirror of Soul

В его картинах можно увидеть что-то от импрессионистов – особенно в том, как он понимает цвет как способ показать ощущения и как он хочет запечатлеть мимолётное чувство. Но Дмитрий Гречко не пытается копировать стили из истории. Его работы больше похожи на современное искусство: контрасты более яркие, цвета – насыщеннее, а лица часто как в театре, отдельно от всего остального.

Особенное место занимает серия Telavivians, вдохновлённая атмосферой Тель-Авива. Там женщины становятся частью города и природы – солнца, моря, средиземноморского света. Эти образы не просто показывают обычные сцены, а создают метафору города. В них чувствуется энергия, места, где старое и новое живут вместе.

Сила его картин в том, что они неоднозначные. Его лица одновременно рядом и далеко. Как будто смотрят на зрителя, но при этом в себе. Из-за этого возникает напряжение: зритель пытается понять, что хотел сказать художник, и становится частью этого.

Dmitriy Grechko, Sea of Umbrellas
Dmitriy Grechko, Sea of Umbrellas

Сейчас, когда художники часто рисуют либо очень реалистично, либо холодно и сложно, Дмитрий Гречко предлагает другой путь. В его картинах есть что-то настоящее, живое, и при этом он показывает людей. Эмоции здесь не просто нарисованы – они создаются из краски, цвета и движений художника.

Поэтому его образы остаются в памяти даже после того, как перестаёшь смотреть на картину. Они не рассказывают историю до конца, а оставляют ощущение – взгляд, который не понять, и лицо, которое словно появляется из глубины самой живописи.

Как художница Алина Лутаева строит карьеру во Франции

Как художница Алина Лутаева строит карьеру во Франции

Алина Лутаева

Мы поговорили с художницей и кураторкой Алиной Лутаевой, живущей и работающей в Париже, о том, как переезд во Францию по визе Passeport Talent меняет оптику и художественный язык. В интервью — Париж как материал, текст между языками, участие в параллельной программе 60-й Венецианской биеннале и опыт помощи другим художникам с релокацией.

Ваш путь включает институции и сцены Пензы, Москвы, Санкт-Петербурга, Венеции, Парижа и Ниццы. В какой момент вы почувствовали, что ваше художественное высказывание стало считываться вне локального контекста, и насколько для вас сегодня вообще важно понятие «национальной сцены»?

Все эти города — это естественная карта моих перемещений. Я жила в Петербурге почти 10 лет, жила несколько лет в Москве. А первые выставки начала делать еще в Пензе, где я родилась, училась классической живописи и где познакомилась со своим мужем.

Мне никогда не хотелось быть локальным художником. Но при этом я никогда и не скрывала, что я из России. Я делала мерч «русская художница» на шарфе. Но справедливости ради еще я делала скотч с принтом «счастливой эмиграции», чтобы упаковывать коробки.

Affiches_Alina Lutaeva
Affiches by Alina Lutaeva

Сложно сказать, что вообще такое национальная сцена. Я каждый раз радуюсь, когда вижу в музеях в Париже Малевича и Кандинского. И даже специально с друзьями ездила в Реймс ради витражей Шагала.

К какой стране принадлежит художник, к той, где родился, или к той, где им стал? У меня на этот вопрос пока нет ответа.

Nikita Lukyanov, «self-portrait», Baby Alone in Babylone, Floréal Belleville Gallery
Nikita Lukyanov, «self-portrait», Baby Alone in Babylone, Floréal Belleville Gallery

В работе «Афиши. Звезда.» вы буквально работаете с парижской городской тканью: слоями афиш, памятью улицы, случайностью. Можно ли сказать, что Париж стал для вас не просто местом жизни, а полноценным материалом художественного мышления?

Да, безусловно. Я люблю Париж в его повседневности и разнообразии, не только «открыточные» места. Здесь очень много слоев и контекста, складывающихся из истории, эмигрантов, бесконечных премьер и открытий, соцжилья, недель моды, этнических магазинов, оборванных афиш в метро. Он очень насыщенный, и совсем не законсервированный, как по мне. И именно это в нем привлекает и дает почву для переосмысления себя, для новых идей и рефлексий.

Yanis Proshkinas, «Side effect: you may forget how to swallow», Baby Alone in Babylone, Floréal Belleville Gallery
Yanis Proshkinas, «Side effect: you may forget how to swallow», Baby Alone in Babylone, Floréal Belleville Gallery

Зеркало и папье-маше – одни из ключевых материалов вашей практики: зритель видит себя в работе и одновременно сталкивается с ее уязвимостью. Это для вас скорее приглашение к соучастию или способ проговорить нестабильность идентичности?

Все мои работы построены так или иначе на диалоге со зрителем. Скорее это приглашение к игре, все эти текстовые аллюзии, намеки, двусмысленность, заключенные в наивности и хрупкости. Но конечно это много говорит и о мне самой. Я часто сомневаюсь, волнуюсь, и чувствую себя то зеркалом, то хрупким стеклом. Папье-маше мне нравится своей несерьезностью, это такая детская техника, из которой тем не менее можно сделать масштабные арт объекты.

Baby Alone in Babylone, Floréal Belleville Gallery. Кураторы: Алина Лутаева, Анжелика Урусова, Яся Миненкова. Фото: архив проекта.

Вы часто используете текст и символы в работах. Как меняется роль текста в ваших работах в контексте жизни и работы между языками: русским и французским/ английском?

Мне именно поэтому и нравится работать с текстом, что я сама часто задаюсь этим вопросом и из этого иногда появляется что-то интересное. Например, одной из первых серий после переезда я сделала абстрактные разноцветные объекты с фразами из Дуолинго (англ. Duolingo — бесплатная платформа для изучения языков). Меня смешило и удивляло, какие экзистенциальные фразы мне попадаются в первые месяцы эмиграции. Например «Я больше не знаю где я», «Я не могу описать свои чувства». Я не могу так свободно распоряжаться другими языками, как родным, но именно в этом я и нахожу свои приколы. Это часть моей истории. Но бывают и факапы конечно. Когда я делаю какую-нибудь глупую орфографическую ошибку, и только после съемки работы замечаю это, потом переделываю. А символы тем и хороши, что переводить их зачастую не нужно.

Mechanical Sentiments. Фото из резиденции в Венеции в рамках программы 60-й Венецианской биеннале.

Проект Mechanical Sentiments, представленный в параллельной программе 60-й Венецианской биеннале, стал важной вехой. Чем для вас принципиально отличается участие в параллельной программе от национальных павильонов – с точки зрения свободы художественного высказывания и ответственности художника?

Мне очень нравится Биеннале с точки зрения зрителя. И как разные страны подходят к созданию своих павильонов. Иногда это настолько смелые решения, что это удивляет и восхищает – такое высказывание от страны. А иногда это превращается в краеведческий музей.

Было бы лукавством сказать, что я не хотела бы работать в национальном павильоне, что означает быть в официальной программе. Работа в параллельных дает возможность почувствовать себя частью глобального процесса, с главной темой и ее ответвлениями. Такое «пусть цветут все цветы». Весь город становится площадкой спрятанных в переулках павильонов, больших и маленьких выставок. Это весело, участвовать в этом, искать адреса, заблудиться и увидеть что-то неожиданное. А в данном случае – показать.

В Париже вы не только активно выставляетесь, но и курируете коллективные проекты, например, C’est pas moi, Le Goût et l’Arôme, NULLE PART. Как кураторский опыт влияет на вашу собственную художественную практику? Меняется ли при этом способ, которым вы смотрите на свои работы?

Мне очень нравится работать с другими художниками, потому что так я могу работать с новыми медиумами. В своей личной практике я тоже люблю экспериментировать. Но здесь я получаю больше свободы. И с одной стороны сама выбираю с чем работать, а с другой это всегда так интересно, смотреть вглубь чужих художественных практик, со своей логикой и темами.

Выставка C’est pas moi. Куратор: Алина Лутаева. Фото: архив проекта.

Мне вот в детстве нравилось разбирать мамины шкатулки. И в разных настроениях выбирать разные айтемы (от англ. item – термин, который означает любой предмет, вещь). На кураторских проектах я выставляла видео-арт, много работала с фотопроектами, с перформансом, скульпутрой, напечатанной на 3D-принтере. То есть с тем, что мне несвойственно. И сама экспериментировала со своими работами, смыслами, дизайном каталогов и режиссурой пространства. Для меня важно не только собрать цельное высказывание, но и сохранить в этом интерес для себя и пространство для поиска и открытий.

Вернисаж Baby Alone in Babylone, Floréal Belleville Gallery. Кураторы: Алина Лутаева, Анжелика Урусова, Яся Миненкова. Фото: архив проекта.

Ваши работы часто выглядят яркими, почти сказочными, но за этим стоит разговор о мимолетности и трансформации. Почему для вас важно сохранять эту визуальную наивность?

Мой художественный язык сложился очень естественно, просто из моего взгляда на мир вокруг. Я и в жизни люблю шутить, смеяться, наряжаться, мечтать, создавать праздники для близких. И не многие знают насколько я могу быть отрезвляюще реалистичной и местами даже мрачной. Мне кажется, говорить про большие вечные темы прямо – это пошло.

К тому же я более 10 лет работала иллюстратором, тоже преимущественно используя работу с текстом и кавайностью. За которыми зачастую прятались отсылки и двойное дно. Для искусства же необходимо пространство для интерпретаций. А визуальная наивность, за которой стоят более глубокие размышления, не дает испугаться и закрыться при первом взгляде, постепенно погружая в контекст.

Выставка Nulle part. Куратор: Алина Лутаева. Фото: архив проекта.

В 2022 году вы получили визу Passeport Talent во Франции, оформляя всё самостоятельно, без юристов. Как этот опыт: от сбора документов до первого года жизни в другой стране повлиял на ваше ощущение себя как художницы внутри новой институциональной системы?

Это был, конечно, переломный момент, и я до сих пор его ощущаю. С одной стороны сбор доказательств своей профессиональной известности придал этому субъектности. Я даже шутила, что это штамп от синдрома самозванца. Ведь у меня в загранпаспорте стоит виза с отметкой «артист». С другой стороны, конечно, чувствуешь себя временами потеряно. Опыт в России остается с тобой, но при этом здесь эти заслуги мало что значат. Но зато в России ты теперь «художница из Парижа». Конечно, это все большой прикол, с которым еще стоит разобраться.

И что, по-вашему, художники чаще всего недооценивают, задумываясь о Passeport Talent или о переезде во Францию?

Главное сейчас для этой программы – это тесная профессиональная связь с Францией. Я начала позиционировать себя современным художником с 2017 года, и тогда же я приняла участие в коллективной выставке в Париже. Сейчас консулы очень смотрят на то, что вы хотите не просто жить в какой-то абстрактной Европе, а что это сознательный выбор приехать именно в эту страну и строить свою карьеру именно во Франции. Очень советую сразу сохранять себе все публикации со своим именем. Потому что потом они теряются, проекты закрываются, а для медиа портфолио они очень важны. А еще часто люди креативных профессий работают в черную, без документов и договоров. А для бюрократической системы это очень важно – и подтверждение оплат, и вашей профессии, где прописано что вы делаете, когда и с кем.

Mechanical Sentiments
Mechanical Sentiments. Фото из резиденции в Венеции в рамках программы 60-й Венецианской биеннале.

Сейчас вы работаете и выставляетесь во Франции. Готовите ли вы новые проекты или выставки на ближайшее будущее – и рассматриваете ли в перспективе возможность жить и работать в другом городе или стране, помимо Франции?

Я хочу развивать и свою персональную и кураторскую практики. Пока это проще и понятнее всего работает в формате самоорганизации. Но я ищу и другие пути. Бесконечно подаваться на опен колы иногда дает классный результат, но чаще фрустрирует. Зато оглядываясь далеко назад, иногда я удивляюсь как я была такой смелой, и попадала туда, куда по идее не должна была, с моим опытом. Хочется сохранить в себе эту энергию и даже какую-то юношескую отбитость стучать во все двери.
Пока мне очень интересно жить в Париже. Но я понимаю, что более серьезно относилась к эмиграции до переезда. Мир такой большой, интересный и очень разный. Я хочу расширить географию художественного присутствия. А в плане жизни пока далеко не загадываю.

Le Goût et l'Arôme
Выставка Le Goût et l’Arôme. Куратор: Алина Лутаева. Фото: архив проекта.
Выставка C’est pas moi. Куратор: Алина Лутаева. Фото: архив проекта.
Выставка Nulle part. Куратор: Алина Лутаева. Фото: архив проекта.
«Я редко называю искусство хорошим или плохим» – художница Катя Гранова о том, как видеть и понимать мир через живопись

«Я редко называю искусство хорошим или плохим» – художница Катя Гранова о том, как видеть и понимать мир через живопись

Катя Гранова

Художница Катя Гранова рассказывает о том, как жизнь за границей, семейные архивы и опыт инаковости формируют её художественную практику. В разговоре с нами она рассуждает о свободе творчества, взаимодействии с зрителем и о том, почему в искусстве не существует «хорошего» или «плохого».

Вы говорите о себе как о художнице‑эмигрантке, хотя внешне может показаться, что вы «человек мира». Как именно переезд в Лондон стал для вас переломным моментом, и что он «вынес» из вашего внутреннего мира?

Я бы не сказала, что именно переезд в Лондон стал для меня переломным моментом – как минимум потому, что у меня никогда не было как такового «оп-и-все» переезда, я просто перемещалась по разным местам. В Лондон я ехала за учебой, карьерой и амбициями, можно сказать, по делу, а не по любви, и не собиралась там оставаться.

Зато вот что правда стало переломным моментом для моей практики – это мое обучение в Royal College of Art, и, как ни удивительно, даже не совсем из-за самой учебы. Так получилось, что перед самым началом курса я попала в серьезную автомобильную аварию в Москве и приехала учиться не только с шрамом на всю побритую в больнице голову, но и с недооценкой возможных последствий травмы. Магистратура по живописи в Royal College of Art – это сложная и очень конкурентная среда, где значительное количество людей настроено идти к успешной карьере любыми средствами, заводить альянсы и лавировать. Это совсем не идиллический Хогвартс – я чувствовала, что не вписываюсь, теряюсь, оказываюсь в изоляции, что вполне можно было пережить, но травма мозга на время сделала меня крайне уязвимой для и так знакомой социальной тревоги и сезонных депрессий.

Позже оказалось, что так же чувствовали себя и другие иностранные студенты, но тогда казалось, что только я исключена из социализации и что это просто всемирная катастрофа. Я обливалась слезами от каждой социальной заминки или бесконечно думала о том, что же со мной до такой степени не так – акцент? культура? грубоватость?

Я чувствую, что в глазах других я не просто Катя, а «Каччиа фром Раша», с соответствующим набором ярлыков. Однако именно этот опыт поставил меня в интересную точку самонаблюдения и самоисследования – пока я пыталась разобраться, что сформировало меня в именно такую (или не такую) личность, я видела себя как продукт определенной культуры, поколения, истории, семьи.

Так у меня обострился интерес к старым фотографиям из моего семейного архива – я хотела установить связь с прошлым, понять, из чего я вышла, и могу ли я зайти обратно и что-то изменить?

Катя Гранова, Мастерская, Royal College of Art, 2019

Кроме того, возможность увидеть контекст собственного становления из некой внешней, иностранной перспективы, позволила мне осознать, представительницей какого необычного поколения я являюсь. Выросшие на руинах советской последовательной истории и осколках разбитого культурного нарратива, на фразах из советских фильмов и постерах с полуголыми моделями, меняющихся учебниках истории – мы видели стихийное конструирование национального прошлого из новых рассекреченных данных вперемешку с противоречивой пропагандой всех сортов и никого особо не удивляло сосуществование в одной семье трех разных версий одних и тех же исторических событий. Это не казалось чем-то необычным, пока я увидела, что у людей вообще может быть идея, что прошлое – это не спекуляция и не что-то, что меняется по моде раз в 10 лет.

Мы были поколением, зависшем в невесомости, без прошлого и будущего.. Неудивительно, что из такого опыта хочется внедриться в прошлое и посмотреть, что там все таки было на самом деле, поискать там опоры и ориентиры, что-то хоть сколько-то объективное — как есть у других. Эту возможность в спекулятивной форме и дает моя живопись по фотографии, где экспрессивные движения кисти работают как способы коснуться ушедшего момента, как бы залезть туда.

Шахматисты, 150*200 см, холст/масло, 2019

Вы обучались в России, Великобритании и Франции – как кросс‑культурный опыт влияет на вашу художественную практику и мировоззрение?

В целом так сложилось, что моя семья много путешествовала: мой отец часто ездил на конгрессы, поэтому поездки казались мне чем-то естественным, что, конечно, определенная моя привилегия. Меня всегда, особенно в юности, тянуло в разные стороны света. Я освоила множество бюджетных способов путешествий – например, однажды я три месяца бесплатно прожила в Париже через каучсерфинг, раз в неделю переезжая от одних незнакомых людей к другим. Это довольно давно привело меня к выводу, что люди везде одинаковы, но везде есть свой устав, который нужно либо понять и пытаться соблюдать, либо набраться смелости оставаться собой и строить амплуа на своей экзотичности. Это требует большой смелости и уверенности, но работает лучше, потому что попытки подстроиться на ранних этапах часто выглядят жалко.

Если говорить именно об учебе, то я видела много разных систем обучения – у всех свои плюсы, и в своей собственной преподавательской практике я их комбинирую. Кроме того, в каждой стране свой художественный язык, свои моды, свои ключевые тенденции, и когда приезжаешь в новое место, довольно часто непонятно, почему люди вообще решили делать именно такое искусство.

Я редко говорю про что-то «это хорошее искусство» или «это плохое» – откуда я знаю, через какую систему внутренних критериев искусство прошло и почему оно именно такое? Мне что-то нравится или не нравится также на основе систем, которые меня сформировали, моего опыта. Я знаю, что если я проведу где-то еще пару лет, я начну видеть вещи иначе.

Перемещения позволяют покончить с иллюзией вакуумной самостоятельности и независимости своих вкусов и суждений. Когда-то я сокрушалась, что в Лондоне многое искусство – это наивная езда на идентичностях и отсутствие философской подготовки, а через пять лет уже – что в России это какая-то элитарная пафосная заумь без малейшей самоиронии. Кто знает, что я запою через пять лет в Германии. В каждой стране ты разная. Поэтому я считаю, что в искусстве важно не осуждать и не оценивать, а интересоваться, как так вышло. Вот это, наверное, наиболее полезное из кросс-культурного опыта.

Вы выбрали живопись как язык вопреки социальной психологии (ваше первое образование). Что подтолкнуло вас к смене траектории, и как психологическая база сегодня помогает или мешает художественной практике?

Ну, почему же вопреки – как бы я могла сделать социальную психологию художественным языком. Вообще, никакой резкой смены траектории не было. Я начала заниматься живописью, когда училась на психфаке. В некотором смысле это была такая само-арт-терапия, чтобы пережить безостановочную самодиагностику, которой мы все были заняты, но мне тогда казалось, что я делаю что-то удивительное и гениальное, и после того как стану новым Фрейдом, я обязательно стану еще и новым Пикассо. Мои телодвижения в сторону становления новым Фрейдом столкнулись с тем, что занятия психологией как наукой – это не только увлекательное придумывание теорий и экспериментов, но и бесконечный поиск испытуемых, анализ массивов данных и заявки на гранты.

Кроме того, на результаты психологических исследований влияет так много различных факторов, что от найденной корреляции в данных ощущения прикосновения к вечным истинам как-то не появлялось. Искусство – это более свободная деятельность (во всяком случае, тогда мне так казалось), и в какой-то момент я решила, что стать и новым Фрейдом, и новым Пикассо я вряд ли успею, но Пикассо хотя бы не нужно было тратить полжизни на поиск испытуемых.

Пикник с чаем, 220*200 см, холст/масло, 2024

Что факультет психологии СПбГУ дал мне и как человеку, и как художнице, и как преподавательнице, – это постоянную саморефлексию. Мне кажется, это архиважно для художницы: без понимания того, что именно ты делаешь и зачем, невозможно построить последовательную практику — это скорее будут такие блуждания слепого котенка за сиюминутными триггерами. Мне представляется, что частью профессиональных компетенций художника является умение задавать себе вопрос «что именно я сейчас делаю?» и отвечать на него чем-то отличным от «мне просто нравится, отстаньте».

Выставка «Песня о безответной любви к Британии», Rupturexibit, Кингстон на Темзе, 2024

Вы часто обращаетесь к архивной фотографии – семейной или найденной на блошином рынке. Почему фотография, а не, скажем, прямая репрезентация? Что даёт этот исходный материал в вашем процессе?

Я рассказала ранее, как я в принципе к этому пришла, далее процесс расширился. Сначала я использовала только фотографии из своего семейного архива, потом – фотографии с блошиных рынков СПб, затем блошиных рынков разных стран, а позже – архивные материалы по какой-то конкретной теме, например, сценические постановки Гамлета в 30-е годы в Лондоне. Однако это всегда черно-белая фотография, сделанная до моего рождения.

Меня привлекает еще и экзистенциальный опыт взаимодействия с такими фотографиями – вот момент, когда меня физически не существовало, а это все уже было; а вот сейчас я есть, а эти люди физически не существуют или радикально изменились. Как мы можем помыслить мир, где нас нет, как взаимодействовать с былым существованием того, что больше не существует? С самого своего изобретения фотография работает как такая машина времени в очень базовом функционале – окно, в которое можно заглянуть, но нельзя потрогать, зайти, поговорить и расспросить.

Выставка «Голоса из чемодана», галерея Shtager&Schc, Лондон, 2021

Читая исторические книги или смотря фильмы, мы неизбежно сталкиваемся с пропагандой, версией победителей, игнорированием опыта женщин, детей, людей угнетенных классов или рас и, в целом, неизвестных людей. Но вот эти обычные семейные фотографии слишком повседневны и банальны, чтобы врать – и этим очень ценны. Вот эти люди у фонтана – точно были, были одеты так и улыбались так; кому придет в голову это подделывать?

У фонтана. Холст/масло, 2021, 115х150см

В вашей технике вы используете цианотипию и эмульсии Ван Дейка для переноса изображения на холст, а затем живописно вмешиваетесь. Насколько для вас важна «рисковая» или «несовершенная» сторона переноса, и как вы относитесь к следу времени и дефекту?

Если честно, это скорее исключительный случай – цианотипия на огромных холстах и, тем более, Ван Дейк – очень сложные, затратные и весьма неэкологичные процессы. Например, в составе Ван Дейк эмульсии есть нитрат серебра, а процесс предполагает вымывание остатков эмульсии водой после засвечивания. Когда речь идет о двухметровых полотнах, физической возможности собрать и выпарить эту воду особо нет – она сливается в стоки. Однако это очень привлекательные техники – как раз из-за большого количества непредсказуемости. У эмульсии с тканью и светом и так свои сложные отношения, а в процесс засвечивания вмешивается еще и ветер, облака, сезонные особенности.

В целом мне важно, чтобы работа взаимодействовала с фотографией, потому что по многим причинам эта недоступность момента на фотографии запускает мою живописную экспрессию и желание внедриться. А вот каким именно способом перенесена фотография – Ван Дейк это, цифровая печать, перенос через проектор или просто рисование с фотографии – определяет только разные визуальные эффекты.

Ван Дейк эмульсия на холсте, часть выставки Голоса из чемодана, 2023, Shtager Gallery

Вы как-то рассказывали, что ездите на випассану. Как эти моменты молчания меняют вас как художницу? Отражается ли это на том, как вы работаете с памятью, фотографиями или цветом в своих картинах?

Интересно, что все знают випассану только как практику молчания, а я бы сказала, что молчание там – это самая простая часть; к тому же можно общаться с учителем. Сидеть в медитации 10 часов в день, вставать в 4:30 и, ввиду отсутствия книг и телефона, иметь дело исключительно с содержанием своей башки, которая может производить довольно неожиданный контент, – это куда больший вызов. Мне кажется, знакомство с випассаной – это лучшее, что случилось со мной в жизни, но сказать, что это как-то определенно влияет на мою художественную практику, я не могу.

С одной стороны, увеличивается работоспособность и усиливается радость от жизни, отчего в искусстве становится больше свободного и легкого потока; с другой – многие драйвы моего искусства растут из моей личной боли и миллиона заморочек, которые, как раз, от випассаны притупляются. Випассана – это антинадрыв. Но не всякой практике и не всегда нужен надрыв, несмотря на множество мифов о «сумасшедших гениях». Искусство – это марафон, а не стометровка, и с низким уровнем саморегуляции и постоянными эмоциональными качелями далеко не убежишь.

Цвет в ваших работах: вы описываете его как эмоциональный ответ на фотографию, и как «третий голос», чтобы примирить два цветовых куска. Как вы видите диалог между цветом и изображением? Существуют ли случаи, когда цвет становится главнее сюжета?

Вероятно, вы говорите о моих идеях, высказанных в других интервью про сам процесс работы с цветовыми пятнами. Сам процесс живописи, с фотографией или без, – это управление взаимодействием цветов и форм на поверхности: пятна и мазки в общем поле картины получают некоторую агентность: что-то подавляет что-то другое, что-то с чем-то конфликтует или не дружит, что-то, наоборот, слилось в излишне «сладком» контакте.

Например, яркий синий росчерк подавляет нежные сочетания светлых тонов серого и розового; два пятна одного размера спорят друг с другом за большую значимость и т.д. Третий (четвертый, пятый) голос – это способ разрешить такие конфликты без устранения конфликтующих. Художницы могут по-разному подходить к процессу работы с такими пятнами: можно, например, закрасить «скандалистов» белым и начать заново, или наоборот усилить конфликт до истерических воплей, или принять конфликт, или сгладить его путем изменения этих пятен.

Вот я стараюсь найти еще один цвет, мазок или форму, которая примирит – например, это может быть линия поверх или еще одно пятно такого цвета, который примиряет конфликтующих. Например, охра и холодный голубой могут ужасно спорить, но добавление темно-фиолетового, который дружит и с тем, и с тем, мирит пятна друг с другом. Я тешу себя иллюзиями, что это более демократичный подход, где я, хоть и нахожусь в позиции власти демиурга в моей маленькой вселенной мазков и пятен – чего тяжело избежать в самом креативном акте – стараюсь слышать голос самой живописи. Но возможно, все диктаторы так думают?

Что главнее – цвет или сюжет, сказать сложно. Что главнее – произведение или музыканты оркестра? Главное, чтобы никто не фальшивил: ни композитор, ни исполнители.

Официальный праздник на фабрике Шпиннерай, 70-е, 310*200 см, 2025

В выставке «Последний поезд» вы затрагиваете темы движения, миграции и памяти. Какой момент или образ, по вашему мнению, наиболее сильно откликается у зрителя?

Я планировала показать довольно новую работу, больше связанную с моим опытом жизни в другой стране, но кураторский состав счел более подходящей теме более старую – из довольно личного проекта «When my babushka joined the Reich» 2022 года. Картина выполнена на основе цианотипии с фотографией моей бабушки, читающей речь. Там я через живопись переживала серьезный семейный разлом на почве разных ценностей. Когда я делала эту работу, боль и фрустрация от радикальной разницы во взглядах на мир стимулировали желание разобраться, как же так вышло, что моя умнейшая и добрейшая бабушка, с которой меня объединяет столько приятных воспоминаний, сформировала такие радикальные и жестокие позиции.

Выставка «When my Banushka joined the Reich», Barbican Art Group Trust, Лондон, 2022

Сейчас эта бабушка умерла, и постфактум мне кажется, что я приложила недостаточно усилий, чтобы действительно понять ее. Тот проект был в своем роде терапевтическим: работая над картиной, я пытаюсь быть в пространстве жизни бабушки в 60–70-е годы, жизни, которую я не застала, внимательно смотреть на детали, погружать себя в нее, увидеть, как ее позиция могла развиться – чтобы понять ее. В том проекте на стенах были представлены фразы из разговоров с ней – как очень милые, бабушкинские, типа «обязательно ешь два яблока в день», так и жесткие и неприятные.

Бабушка Светлана читает свою речь, 220*180 см, холст/масло, 2022

Я не считаю, что это мое дело – думать за зрительницу, что у нее откликнется, но сама эта проблематика знакома многим: люди поколения наших бабушек часто транслируют взгляды, отвратительные для нашего, например расизм или гомофобию, и нам нужно как-то ужиться с этим, увидеть, помочь понять, что видим мы, а также осознать, что мы для них тоже часто транслируем совершенно неприемлемые позиции. Важно продолжать видеть друг в друге людей и пытаться разговаривать без скандалов, что требует найти в себе много мудрости и уважения.

Как вы хотите, чтобы зритель реагировал на ваши работы – что он чувствовал, что уносил с собой? Есть ли ощущение, что зритель «закрывает чемодан» вместе с вами?

Я думаю, это их личное дело. Я, конечно, хочу, чтобы на мои работы долго смотрели и как-то с ними взаимодействовали, чтобы работы коммуницировали, а не пылились в хранилище, а ещё желательно, чтобы их покупали, вешали в музеях и писали везде хвалебные отзывы. Но в принципе процесс взаимодействия работы и зрительницы – это уже не моё дело, это их коммуникация, и не надо в неё влезать. Работа – это след моего телесного присутствия в мире, мой визуальный стейтмент, но это не я. Поэтому пусть они уж там сами как-нибудь разберутся.

Пикник у озера, 220*180 см, холст/масло, 2025

Где живёт внутренний дом: куратор Сима Васильева о выставке «Последний вагон»

Где живёт внутренний дом: куратор Сима Васильева о выставке «Последний вагон»

Сима Васильева

С 19 по 22 ноября в историческом зале Old Waiting Room на станции Peckham Rye в Лондоне откроется выставка «Последний поезд» (The Last Train). Мы поговорили с куратором проекта Симой Васильевой о внутреннем доме, множественности голоса эмиграции и о том, почему иногда нужно успеть «прыгнуть в последний вагон».

Вы ввели в название выставки образ «последнего вагона» – жест отчаяния, но и надежды. Что было первичным импульсом: тревога настоящего или вера в возможность спасения и трансформации?

Название выставки «Последний вагон», в английском варианте «The Last Train», основано на выражении «прыгнуть в последний вагон». Именно тревога, отчаяние, страх побуждают радикально изменить свою жизнь. 
В контексте нашей выставки это означает: покинуть свой дом, страну, оказаться в новой и порой непредсказуемой реальности, надеясь на то, что в новой стране ты и твоя семья будут в безопасности, твоё творчество не будет ограничиваться цензурой, где можно всё называть своими именами: войну — войной, жертву — жертвой. Но идеальных мест нет, и как сложится жизнь в эмиграции предвидеть сложно, поэтому надежда сопровождается тревогой, особенно учитывая, что не осталось больше в мире полностью изолированных мест, а наш быстро меняющийся мир последнее время сильно лихорадит.

Pavel Otdelnov — Cargo 200

Как формировалась концепция выставки «памяти о местах, которые мы носим внутри»? Что для вас сегодня значит сохранение внутреннего дома – это попытка удержать прошлое или построить новый фундамент для будущего?

«Память о местах, которые мы носим внутри» — это не концепция выставки, а одна из тем, которые она поднимает. Но тема для меня действительно важная.

В прошлом мне часто приходилось менять место жительства. Детство и юность прошли в Украине, где я жила до 18 лет – причём на одной улице и в одном доме. Потом был переезд в Москву и учёба в МГУ. После пяти лет учёбы начался период скитаний уже с двумя детьми, пока мы снова не вернулись в Москву. А затем был переезд в Лондон – пожалуй, единственное место, где я задержалась так надолго.

Поэтому физическое понятие «дома» для меня не главное. Гораздо важнее – внутренний дом. Это память о местах, в которых ты был, и о людях, которые были рядом. И если в твоём прошлом есть что-то или кто-то, на кого можно опереться, то этот опыт сможет стать прочной основой для фундамента новой жизни, а не просто попыткой удержать прошлое.

Sasan Sahafi — Tension

Сегодня многие художники из Восточной Европы и Ближнего Востока покидают свои страны, чтобы остаться свободными. Как куратор, чувствуете ли вы ответственность представлять их голоса — и насколько это влияет на ваши решения?

Безусловно, я чувствую ответственность – и она действительно велика. Идея проекта появилась полтора года назад, когда я пришла в «Зал ожидания» на открытие выставки Павла Отдельного. В конце зала стояла группа молодых художников, которые совсем недавно приехали в Англию. У кого-то была виза таланта, у кого-то студенческая, кто-то переехал по рабочей визе партнёра – но причина, по которой они оказались здесь, была очевидной: сужение пространства свободы в России и начатая ею война в Украине.

Для меня было важно, чтобы антивоенно настроенные художники из России получили право голоса здесь, на Западе. Я хотела пригласить и художников из Украины, но сейчас это непросто, и я с пониманием отнеслась к их решению отказаться.

Коллеги советовали расширить географию проекта, но я долго сомневалась: мне казалось важным хорошо знать культуру стран, откуда приезжают художники, и понимать, что происходит в их современном искусстве. Тем не менее в итоге к нам присоединились художник из Ирана Сасан Сахафи и его жена Сила Сен. Их работы удивительным образом оказались в точном резонансе с темой выставки – словно они были созданы специально для неё.

На выставке представлены работы Кирилла Басалаева, Павла Отдельнова, Полины Егорушкиной, Сасана Сахафи и других художников, каждый из которых пережил разные истории перемещения. Как вы описали бы общую ткань их высказываний?

Работа над проектом «Последний вагон» длилась более года. За это время число участников удвоилось. Несколько художников вошли в состав участников на последнем этапе подготовки. Совсем недавно мы провели презентацию проекта. Художники представили работы, которые покажут на выставке. Эта презентация продемонстрировала индивидуальность подхода к теме, и меня удивило и тронуло то, как работы перекликаются между собой в визуальном и смысловом отношении, а также как в совокупности они глубоко и многогранно отражают тему.

Katya Granova. Grandma Svetlana reading her speech

Эмиграция часто требует «переписывания» собственной идентичности. Что, по вашему мнению, художник не может и не должен переписывать?

Я сама эмигрант со стажем более 35 лет, поэтому могу отвечать на этот вопрос и из личного опыта, и опираясь на наблюдения за людьми, которые прошли похожий путь.

Опыт адаптации у всех разный. Кто-то стремится к полной ассимиляции – чаще это происходит уже во втором поколении. А кто-то, наоборот, старается максимально сохранить привычный образ жизни. Такие люди напоминают мне насекомых, застывших в янтаре, или улиток, которые несут свой дом на себе: живя в новой стране, они продолжают есть привычную еду, смотреть каналы своей страны, общаться внутри землячеств. Язык осваивают в том объёме, который нужен для быта. И при этом многие из них живут вполне счастливой и спокойной жизнью.

Какого-то общего рецепта здесь нет. И я, честно говоря, не думаю, что своё прошлое вообще можно «переписать» – да и нужно ли? Это наш опыт и наша память, какими бы они ни были. Изменить можно другое: привычки, образ жизни, приобрести новые навыки, выучить язык страны, где живёшь.

Язык – это доступ к культуре и способ лучше понимать людей вокруг. Но и свой язык сохранять очень важно – это язык нашей памяти, тех знаний, которые были заложены в нас с детства.

Для выставки выбран старый зал ожидания — пространство транзита и неопределённости. Как архитектура этого места изменила проект?

Идея выставки возникла именно в этом зале. Это большое, выразительное пространство стало, по сути, местом рождения проекта. Поэтому архитектура зала не столько изменила выставку, сколько сразу задала её параметры и поставила перед художниками определённые технические задачи.

Когда мы завершим монтаж, станет понятнее, как именно пространство взаимодействует с работами – и как сами работы «работают» друг с другом. Только тогда можно будет полностью ответить на этот вопрос.

Pomidor. What Would You Do from Speech

Работы на выставке – инсталляции, живопись, скульптура, фото. Почему важно было собрать разные медиа?

Курируя эту выставку, я сознательно встала на позицию художника. Мне хотелось сохранить для участников максимальную свободу – дать возможность каждому выразить тему через собственный опыт и художественный язык.

В результате в экспозиции появились очень разные по форме, содержанию и медиа работы. И да, безусловно, язык эмиграции всегда множественен – ведь в нём отражается целый мир.

Valya Korabelnikova. In conversation with Spirits

Был ли момент, когда одна из работ переопределила ваш взгляд на тему?

Да, такой момент был. Изначально проект назывался «Последний вагон» – в смысле последнего шанса изменить свою жизнь, уйти от угрозы и начать заново. В этом было много про надежду и про движение вперёд.

Но моё понимание темы заметно изменилось, когда Павел Отдельнов предложил для выставки работу «Груз 200». Тогда стало ясно, что «последний вагон» может иметь и гораздо более прямой и тяжёлый смысл. Эта работа добавила в проект жёсткий, документальный аспект современной реальности.

Значимой оказалась и работа «Чемодан» Кости Беньковича – простой и понятный образ переселения, утраты дома и необходимости начинать всё сначала.

Вообще, по мере подготовки стало видно, что вклад каждого художника расширял тему. В работах появлялись мотивы памяти о доме, причин отъезда, переживаний, связанных с эмиграцией, и поиска себя в новой среде. Эти разные ракурсы постепенно сформировали более объёмное понимание темы.

Вы – художница, которая стала куратором этой темы. Как ваш личный опыт эмиграции влияет на кураторскую оптику?

Я понимала, что между мной и большинством участников выставки – разрыв в одно-два поколения. Удивило то, что мне вовсе не пришлось «перенастраивать оптику»: я понимала смысл высказываний поколения эмигрантов последней волны, потому что знаю основные причины, которые заставили их покинуть свои страны.

Уже несколько лет в своих художественных практиках я исследую тему памяти – в том числе памяти генетической. В предыдущих поколениях моей семьи было много случаев, когда нужно было спасаться бегством. Эмиграция, отрыв от дома и привычной среды – это всегда физический и эмоциональный разрыв с прошлой жизнью. Именно он запускает в человеке механизм воспоминаний, сравнения, ностальгии. Поэтому большинство представленных работ так или иначе связаны с памятью – личной, коллективной, исторической.

Сима Васильева. Голубой Вагон

Чего вы хотите, чтобы зритель унес с собой после выхода из зала ожидания?

Я бы хотела, чтобы в мире, утратившем баланс, где движение вперёд часто подменяется бросками из стороны в сторону, возродился здравый смысл, люди научились слушать, слышать и понимать друг друга. Моё желание – вселить надежду тем, кто находится в транзитном состоянии, и не только им, а всем тем, кто испытывает растерянность перед быстро меняющимся миром. Мне кажется, очень важно следовать принципам гуманизма и не сворачивать с этого пути.

Анна Ярчук: как прогулки с блокнотом превратились в выставку Echoes of Summer

Анна Ярчук: как прогулки с блокнотом превратились в выставку Echoes of Summer

Анна Ярчук

Анна Ярчук представила выставку Echoes of Summer, посвящённую лету в Лондоне. В своих работах художница сохраняет тепло солнечных дней и мгновения простого счастья, которые удалось поймать во время прогулок по городу. За окном уже ноябрь, но её картины возвращают ощущение лета – и мы поговорили с Анной о том, как родилась выставка, какие места города вдохновили её и почему лето может жить внутри круглый год.

Летние пленэры и первые шаги выставки

Идея проекта началась с пленэров, которые я стала организовывать весной. Мы всего полгода как переехали в Лондон, и после серой осени и зимы мне нужен был глоток свежего воздуха! Я помню, как год назад говорила подружке, с которой мы тогда выбирались рисовать на улицу, что очень хотела бы сделать такую практику постоянной и для большего количества людей, и вот звезды сошлись! Мы стали встречаться каждое второе воскресенье в разных парка (кстати, я продолжаю вести пленэры и сейчас, и каждый желающий может присоединиться), я проводила маленькие лекции, помогала участникам и рисовала сама. В какой-то момент мои работы начали складываться в историю и я подумала, что из них могла бы получиться хорошая выставка, тогда я стала смотреть на них именно как на серию работ, а не на каждую по отдельности, начиная новую, всегда думала о том, как она будет взаимодействовать с остальными. Плана выставки тогда не было, но я чувствовала, что она будет, так и случилось!

Anna Iarchuk. In the reflections: where trees lean

Это лето было моим первым летом в Лондоне, и именно летом я полюбила Лондон. Мы переехали в сентябре и осень и зима дались мне очень тяжело, постоянно было серо, холодно, я почти никого не знала и мало выходила из дома. Поэтому когда пришло лето, мне хотелось до краев наполнить себя этим теплом, солнцем и яркими красками. 

Думаю, на работы также очень сильно повлияло то, что я рисовала их в кругу единомышленников, за лето на моих пленэрах побывала почти 70 человек! Мы знакомились, общались и очень много смеялись, и эта теплота дружеского общения осталась на работах.

Где создавались первые работы выставки

Самая первая работа – мальчик на велосипеде на фоне дерева, это дерево находится возле церкви St. Marks, когда я его увидела, меня впечатлила его форма, а после того, как я его нарисовала, я поняла, что вот она та техника, в которой я бы хотела продолжить сейчас работать. Для меня очень ценно в натурном рисовании, что за каждой работой есть вот такая вот своя история!

Anna Iarchuk. Under the trees: where roads begin

Самым большим открытием стал St Dunstan in the East Church Garden, оттуда целых две работы в серии! Меня поразило то, что он как будто другой мир, который прячется за высотками офисного района.

В Лондоне я поняла, что я очень солнцезависимый человек, поэтому именно тепло и яркие краски лета, которые мы можем сохранить внутри себя, помогают мне пережить осень и зиму. Визуально я очень люблю золотую осень, листву, да даже голые ноябрьские ветки деревьев – очень нравится рисовать их тонкие переплетения, но все это не дает мне внутреннего топлива, а летнее тепло дает!

О том, как через цвет и свет передано лето

Во всех этих работах мне захотелось ограничиться достаточно простыми сюжетами и сконцентрировать все внимание на цвете и свете, поэтому я выбрала изображение именно природы, а не архитектуры. Все три серии отражают то, как я сама смотрела на Лондон этим летом, наблюдала за формой деревьев, за тем, как свет отражается в воде, меня очень впечатлили узорные окна церквей, и я решила также включить их в работы. Эти три направления я выбрала как самые интересные для «разглядывания». Каждая серия состоит из нескольких работ, что позволяет более полно раскрыть каждый из объектов, описать разные его детали.

 Anna Iarchuk. In the reflections: where clouds drift

О том, как в работах исчезает город

Мои работы о Лондоне, но если этого не знать, то по ним самим никогда и не догадаешься. В этом есть мой очень личный момент, я действительно больше обращала внимание на природу, потому что находила в ней чувство комфорта и спокойствия. У меня достаточно большой список стран, где я успела пожить и философский вопрос дома он для меня открыт. И вот я заметила, что именно такие простые вещи как деревья, водоемы, солнце стирают все границы, и где бы я ни была я могу поднять глаза, посмотреть на небо, и мне станет очень спокойно, потому что это то, что нам хорошо знакомо. При этом природа меняется каждую секунду, появляются новые краски, свет падает по-другому, поэтому это бесконечный источник для вдохновения! 

Я думаю, что зритель, смотря на мои работы, представит свое личное комфортное место, и для каждого оно будет разным, но при этом одинаковым!

Про то, как игра с материалом вдохновляет на исследование

Я очень люблю экспериментировать с материалами и в каждом своем проекте стараюсь использовать больше одной техники, это позволяет исследовать объект с разных сторон. Работы из серии Summer Flowers сделаны в техники монотипии – это когда краска наносится на какую-то поверхность, а потом с нее отпечатывается на бумагу, то есть я не знаю точно, каким будет финальный рисунок. В таком подходе очень много исследования, точно так же, как исследуя город я не знаю, что ждет меня дальше, но я доверяю городу, и я доверяю материалу.

Как сохранять способность замечать красоту

Это мой выбор, метод и как следствие внутреннее состояние! Мой осознанный выбор – наблюдать, замечать и рассматривать, я вырываю себя из бесконечного потока мыслей и иду в парк целенаправленно смотреть на деревья! Мой метод – смотреть на все как на натуру для рисования, для меня «художественный» взгляд на мир очень большая ценность, он позволяет видеть красоту во всем – изгибы линий, падающие тени, отражения в лужах, фактуры и текстуры, а еще он основан на любопытстве, и это любопытство – искра моего внутреннего состояния.

Как ребенок с искренним любопытством изучает этот мир, так и я наблюдаю за ним со стороны цвета и форм, и каждый раз нахожу новое. Это очень увлекательный и очень ресурсный процесс, в котором мало тревоги и много спокойствия, и я этим очень дорожу.

Узнать больше о выставке и работах можно по ссылке.